Tryck/klicka på bilden för att se fler RealViewsTM
304,00 kr
per pussel
 

Shakespeare Sonnet 73(LXXIII) on Parchment Pussel

av
Antal:
Anpassa denna mall

Om Pussel

Såld av

Storlek: 28 x 35,5 cm pussel med presentförpackning; 252 bitar

Förvandla mönster, foton och text till ett fantastiskt spel med anpassningsbara pussel! De här pusslen är tillverkade av robust kartong och monterade på spånskiva, och de är tryckta i levande och fullfärgade färger. För många timmars pusselglädje, ge ett anpassat pussel som gåva idag!

  • Dimensioner: 28 x 35,5 cm (252 bitar)
  • Inkluderar en kartongväska med en pusselbild tryckt på locket
  • Stabilt kartongmaterial, monterat på spånskiva
  • Lätt torkbar yta
Varning: Inte lämplig för barn under 3 år. Små delar kan utgöra en möjlig kvävningsrisk.
Designtips: För att säkerställa högsta kvalitet på utskriften bör du notera att den här produktens anpassningsbara designområde är 26,7 x 34,3 cm. För bästa resultat, lägg till 0,6 cm avtryck.

Om denna design

Shakespeare Sonnet 73(LXXIII) on Parchment Pussel

Shakespeare Sonnet 73(LXXIII) on Parchment Pussel

Vad skulle livet vara utan poesi i allmänhet - eller Shakespeare i synnerhet? För ett tag sedan bestämde jag mig för att tillverka produkter med Shakespeares sonnät, men jag kände att min design var lite ouppfylld vid den tidpunkten, så jag ändrade den lite till något som jag tycker om mer. Traditionell men originell. Bakgrunden är ett parchment som jag gjorde ett tag tillbaka i struktur, och jag hittade också ett kalligrafiskt typsnitt för det som har det nästan unika kännetecknet att ha både historisk tyngd och modern läsbarhet. Uppenbarligen finns det många låtar att ta sig igenom, så om du vill ha den här designen, men inte kan hitta ditt favoritarbete på barden som redan finns i den, så skicka e-post till mig på mail@galleryhakon.com för att informera mig och jag kommer till den högerna. Den här är sonnet 73 (LXXIII), som lyder: Den tiden på året kan ni i mig slå när gult lämnar, eller ingen, eller några, hänge er på de ben som skakar mot kallet, Bare-förstörda koirer, där sen de söta fåglarna sjöng. I mig ser du att det är så att det är i skymningen efter solnedgången i västern. Den som tar bort, dödens andra själen, den där sälar i vila. I mig ser du hur en sådan brand glöms upp, att på askan av hans ungdom ljuger, som om dödsbädden, varefter den måste gå ut, konsumerade med den som det var näring vid. Det här uppfattar du, som gör din kärlek starkare, så bra till kärlek, som du måste lämna länge.
Automatisk översättning

Kundrecensioner

Det finns inga recensioner för denna produkt ännu.Har du köpt den här produkten?

Taggar

Pussel
skakespearesonnetdiktpoesiparchmentkalligrafiwilliamlitteraturelizabethanshakespearean
Alla produkter
skakespearesonnetdiktpoesiparchmentkalligrafiwilliamlitteraturelizabethanshakespearean

Annan information

Produkt ID: 116924915899459511
Skapad: 2014-10-06 14:16
Betyg: G